1 00:00:06,480 --> 00:00:11,640 VENNAD LÜ'D Hiina muinasjutt 2 00:00:59,700 --> 00:01:05,900 Ammusel ajal elasid Hiinas kolm venda Lü'd. 3 00:01:05,901 --> 00:01:15,900 Nad olid nii sarnased, et isegi ema tundis nad ära värviliste lindikeste järgi. 4 00:01:22,000 --> 00:01:27,200 Lü esimene valitses tule üle. 5 00:01:29,700 --> 00:01:35,562 Lü teine võis tühjaks juua mere 6 00:01:39,993 --> 00:01:45,100 ja selle siis jälle tagasi lasta. 7 00:01:46,700 --> 00:01:56,699 Lü kolmas mõistis lindude, kalade ja loomade keelt. 8 00:02:02,200 --> 00:02:05,000 Ükskord... 9 00:02:11,100 --> 00:02:14,760 Mure, mure, 10 00:02:16,500 --> 00:02:19,480 milline mure. 11 00:02:22,540 --> 00:02:25,979 Mille pärast, sa, vanake, nutad? 12 00:02:25,980 --> 00:02:33,200 Kogu mu varandus oli üks münt, ja selle ma pillasin merre. 13 00:02:33,980 --> 00:02:40,680 Kuidas ma nüüd koju lähen, mille eest ostan riisi oma eidele? 14 00:02:41,180 --> 00:02:47,360 Ära nuta, vanake! - See mure on parandatav. 15 00:02:47,420 --> 00:02:54,560 Kohe ma joon kogu mere põhjani tühjaks ja sa leiad oma mündi. 16 00:03:40,900 --> 00:03:49,080 Ära joo, ära joo rohkem! Vaata, kala, ta hüüab meile midagi. 17 00:03:54,020 --> 00:03:57,819 Mitte midagi ei kuule. - Kalade keel on kuuldamatu, 18 00:03:57,820 --> 00:04:02,000 kuid ta hüüab kogu väest. - Mida ta hüüab? 19 00:04:04,580 --> 00:04:08,760 Ta räägib, et kui sa jood ära kogu vee, 20 00:04:13,660 --> 00:04:16,219 hukkuvad kõik kalad. 21 00:04:16,220 --> 00:04:23,680 Ütle kalale, et kohe kui oleme mündi leidnud, annan ma vee tagasi. 22 00:04:34,460 --> 00:04:40,819 Anna neile vesi kohe, aga münti püüavad nad ise otsida. 23 00:04:40,820 --> 00:04:44,160 Ise? Noh, hästi. 24 00:05:09,420 --> 00:05:17,120 Nad küsivad, et milline see münt oli? - Selline. 25 00:07:44,260 --> 00:07:50,539 Oh, mure murekest. Siin pole minu münti. 26 00:07:50,540 --> 00:07:54,660 Minu oma oli vasest, aga siin on kõik kuldsed. 27 00:07:54,661 --> 00:07:59,160 Aga milleks sulle vaskne? Võta kuldsed. 28 00:07:59,999 --> 00:08:06,900 Võta! - Selle raha eest... 29 00:08:08,100 --> 00:08:10,960 Aitäh! - Tasa! 30 00:08:14,140 --> 00:08:19,760 On juhtunud õnnetus. Jookseme, kiiresti! 31 00:08:24,240 --> 00:08:30,459 Üks puuraidur raiub puud, millel on selle linnukese pesa. 32 00:08:30,460 --> 00:08:37,560 Aga pesas on tal lapsukesed: kaks poega ja üks tütar. Jookseme kiiremini. 33 00:08:45,700 --> 00:08:48,760 Pea kinni! 34 00:08:49,740 --> 00:08:55,999 Oota! Ära raiu seda, näed - pesa! 35 00:08:56,000 --> 00:09:01,080 Kui puu langeb, hukkuvad nende lindude lapsed. 36 00:09:04,680 --> 00:09:08,840 Kaks poega ja üks tütar. 37 00:09:10,340 --> 00:09:15,600 Kaks poega ja üks tütar. 38 00:09:15,601 --> 00:09:22,499 Varsti on öö, aga mul on vaja maha võtta veel kümme puud. 39 00:09:22,500 --> 00:09:27,900 Ära muretse, hea puuraidur, me aitame sind. 40 00:09:42,500 --> 00:09:45,200 Nii et siis nõnda - 41 00:09:45,400 --> 00:09:53,000 tänaseks pidid sa ära õppima sõna tähega M. 42 00:09:53,001 --> 00:09:56,900 Õigus? Väga hea. 43 00:09:57,600 --> 00:10:03,980 Võid vastata. Noh, ma kuulan. 44 00:10:04,220 --> 00:10:06,859 Mee! 45 00:10:06,860 --> 00:10:13,500 No mis ma saan sulle öelda, mälu on sul hea, aga hääldus on viletsam. 46 00:10:13,501 --> 00:10:20,699 Kordame veel kord. - Mää! - Hästi! 47 00:10:20,700 --> 00:10:22,980 Jätkame tundi. Edasi? 48 00:10:22,981 --> 00:10:25,999 Meed. 49 00:10:26,000 --> 00:10:34,260 Mitte "meed, vaid "mäed". Mõistad? Ä. Mäed. 50 00:10:34,261 --> 00:10:37,300 Mäed. 51 00:10:38,000 --> 00:10:41,099 Mäed. - Õige. 52 00:10:41,100 --> 00:10:44,599 Noh, aga nüüd ütle mulle, 53 00:10:44,600 --> 00:10:47,180 mis see on? 54 00:10:47,181 --> 00:10:50,960 See... 55 00:10:59,820 --> 00:11:02,400 Ära sega! 56 00:11:07,160 --> 00:11:13,340 "Bee", see on kitse moodi. Aga kuidas on inimkeeli? Unustasid? 57 00:11:15,400 --> 00:11:19,700 Aga seda me õppisime ju alles eile. 58 00:11:19,900 --> 00:11:23,700 Mee, jah? - Pole õige. 59 00:11:27,700 --> 00:11:31,599 Bee. Bee. 60 00:11:31,600 --> 00:11:37,999 Puu, mitte "mee" ega "bee", vaid puu. 61 00:11:38,000 --> 00:11:41,619 Puu, puu, mõistad? 62 00:11:41,620 --> 00:11:44,220 Puu-ke-ne. 63 00:11:44,221 --> 00:11:48,000 Väga hea. Aga linnukeeli? 64 00:11:52,300 --> 00:11:56,360 Aga kuidas on "puu" kalade keeles? 65 00:11:58,380 --> 00:12:00,460 Tubli! 66 00:12:00,461 --> 00:12:05,900 Kinnitan, et ei möödu aastatki, kui sa räägid kõigis kolmes keeles. 67 00:12:06,000 --> 00:12:10,700 Noh, ja nüüd võite mängida. 68 00:13:17,960 --> 00:13:20,700 Ruttu! Jookse! 69 00:13:22,360 --> 00:13:24,900 Jookse! 70 00:13:25,060 --> 00:13:30,740 Kas sa ei näinud, et võimas isand tahtis seda kitse tappa? 71 00:13:30,741 --> 00:13:35,920 Nägin. - Miks sa siis karjusid? 72 00:13:35,921 --> 00:13:41,700 Selle pärast karjusingi, et nägin. - Kinni võtta! 73 00:13:43,000 --> 00:13:47,840 Ja anda tiigrile ärasöömiseks. 74 00:14:59,380 --> 00:15:01,880 Harr! 75 00:15:15,100 --> 00:15:21,240 See pole tiiger, vaid närune kass! Koristage ta ära. 76 00:15:22,480 --> 00:15:29,720 Aga poiss põletada lõkkes. Homme keskpäeval. 77 00:15:38,700 --> 00:15:43,760 Sa küsid, kuidas sa saaksid mind aidata? 78 00:15:45,940 --> 00:15:49,000 Aga kuidas sa saaksid mind aidata? 79 00:15:49,100 --> 00:15:51,760 Nii väikene. 80 00:15:53,540 --> 00:15:57,440 Võta, lenda! 81 00:15:59,460 --> 00:16:04,340 Las ema ja vennad teavad, 82 00:16:04,341 --> 00:16:13,000 et viimasel hetkel ma mõtlen neile. 83 00:16:35,100 --> 00:16:40,920 Mitte kusagilt ei leidnud. - Mis küll võis temaga juhtuda? 84 00:16:43,200 --> 00:16:46,400 Käisin kogu metsa läbi, 85 00:16:46,999 --> 00:16:50,000 mitte kuskil ei näinud teda. 86 00:16:52,000 --> 00:16:57,360 Kus ta on? Kus on mu väikseke? 87 00:16:58,700 --> 00:17:02,700 See on tema! - See on tema! 88 00:17:18,360 --> 00:17:21,700 Minu väikseke, kus ta on? 89 00:17:22,780 --> 00:17:26,140 Me ei mõista sinu keelt. 90 00:17:26,141 --> 00:17:31,320 Kes meile ütleb? - Mina. 91 00:17:33,000 --> 00:17:36,619 Sina? - Mina. 92 00:17:36,620 --> 00:17:42,699 Kuidas sa saad meid aidata? - Juhatada. 93 00:17:42,700 --> 00:17:46,860 Juhata siis! - Juhata ruttu! 94 00:17:51,900 --> 00:17:55,179 Häda! - Häda? 95 00:17:55,180 --> 00:17:57,960 Kus ta on? - Mis on temaga juhtunud? 96 00:18:06,580 --> 00:18:09,520 Vangis. 97 00:18:09,999 --> 00:18:12,320 Vangis? 98 00:18:52,980 --> 00:18:59,040 Hei, timukas! Võta poiss vastu. 99 00:19:00,000 --> 00:19:03,240 Ja ära lase teda silmist. 100 00:19:03,940 --> 00:19:13,059 See poisike on kaval nagu rebane ja võib sul käest libiseda. 101 00:19:13,060 --> 00:19:16,700 Libiseb käest? 102 00:19:17,000 --> 00:19:24,000 Ma isegi ei vaata ta peale, nagunii ta minu käest ei pääse. 103 00:19:24,300 --> 00:19:28,379 Oh, timukas, ärge kiidelge! 104 00:19:28,380 --> 00:19:31,379 Aga veame kihla! - Mille peale? 105 00:19:31,380 --> 00:19:33,900 Mille peale tahad? 106 00:19:36,000 --> 00:19:41,100 Mida annab sulle armuline mandariin tänase hukkamise eest? 107 00:19:41,101 --> 00:19:47,059 Nii palju kui tahab, nii palju ka annab. - Siis sellest poole peale veamegi kihla. 108 00:19:47,060 --> 00:19:52,219 Kas seda pole liiga palju? - Ahaa! Kartma lõid?! 109 00:19:52,220 --> 00:19:57,300 Mina, ja kartma?! 110 00:19:57,340 --> 00:20:05,040 Hei, abilised! Katke poiss selle tünniga seal. 111 00:20:10,160 --> 00:20:16,700 Noh? Mida ütled, vangivalvur? 112 00:20:17,000 --> 00:20:21,400 Kas ma vaatan ta peale? Ei. 113 00:20:21,800 --> 00:20:26,240 Kas ta ehk libiseb ära mu käest? Ka mitte. 114 00:20:43,820 --> 00:20:49,700 Noh, aga kus siis poiss on? - Olen siin. 115 00:20:50,580 --> 00:20:59,149 Aga miks sa vahi all ei ole? - Ma petsin timukat ja põgenesin. 116 00:20:59,150 --> 00:21:06,979 Aga siis mõtlesin ümber ja näete - tulin tagasi. 117 00:21:06,980 --> 00:21:11,920 Nii et timukas lasi su käest? 118 00:21:13,980 --> 00:21:16,700 Valve! 119 00:21:20,500 --> 00:21:23,720 Võtta timukas kinni! 120 00:21:25,060 --> 00:21:33,720 Mine, timukas, mine, kiidukukk. Võta oma kihlveo võit vastu! 121 00:21:36,000 --> 00:21:43,900 Andke talle sada kepihoopi. - Oh, armulisim mandariin. 122 00:21:44,500 --> 00:21:54,499 Mulle saab anda ainult viiskümmend, sest poole ma kaotasin vangivalvurile. 123 00:21:54,660 --> 00:22:04,659 Saad kätte kõik sada hoopi, aga pärast võid maksta võlga vangivalvurile. 124 00:22:24,780 --> 00:22:30,840 Põle kuumalt, tuleleek, tagane sa minu eest. 125 00:22:31,820 --> 00:22:38,810 Liikumatu seinana seisa minu ette sa. 126 00:22:40,820 --> 00:22:47,240 Pillu õhku sädemeid, haihtu, ma ei karda neid! 127 00:22:52,980 --> 00:22:56,240 Leeke! Leeke! 128 00:22:57,700 --> 00:23:01,040 Leeke! Leeke! 129 00:23:04,620 --> 00:23:08,779 Päästke! Vett! Vett! 130 00:23:08,780 --> 00:23:13,120 Päästke! Vett! Vett! 131 00:23:34,000 --> 00:23:41,739 Kui ta ei hukkunud tules, las siis upub vees. 132 00:23:41,740 --> 00:23:47,240 Viige ta minu kiirekäigulisele laevale. 133 00:23:52,100 --> 00:23:59,240 Päikesetõusu ajaks tulen ka ise. 134 00:26:20,000 --> 00:26:23,300 Vaata! Vaata! 135 00:26:58,300 --> 00:27:01,000 Kohe küsin, kohe küsin. 136 00:27:01,001 --> 00:27:04,939 Kalad küsivad, kas nad peaks ehk mandariini tagasi andma? 137 00:27:04,940 --> 00:27:08,720 Ütle kaladele, et ärgu muretsegu. 138 00:27:19,200 --> 00:27:22,020 Jutustas Pastella